Comment

Instead of a single, Esperanto-like über-language, most of us are growing up with two parallel identities. One is based on a commonly-owned, flexible, and forgiving version of English, with a rubber-band syntax and a constant stream of new words that spread like an epidemic to other tongues. The other is our regional and historical identity: local in geography, and deeply personal in its associations.

This identity is awash with the memories that make us who we are. It comes in the language we dream in, the language of our laughter, our exasperations, and our tears. Overwhelmingly, this language is not English, and quite likely it is not in the letters of the Latin script.

Gerry Leonidas.

Quote

… loading Disqus comments